Pensioner, 87, is 告発(する),告訴(する)/料金d with 殺人ing his wife, 85, after she was 設立する 'in need of 緊急の 医療の 治療' at home

An 87-year-old man has been 告発(する),告訴(する)/料金d with 殺人 に引き続いて the death of his 85-year-old wife.

William Arthur Haxworth, of Upper Lansdown Mews in Bath, is (刑事)被告 of 殺人,大当り Delia Haxworth on June 18.

He appeared before 治安判事s on Thursday and was 再拘留(者)d in 保護/拘留 ahead of a 審理,公聴会 at Bristol 栄冠を与える 法廷,裁判所 on Friday.

Paramedics arrived at the 所有物/資産/財産 in the 高級な 郊外 - where the 普通の/平均(する) house price is £1.9million - to find Mrs Haxworth 'in need of 緊急の 医療の 治療'.

A 広報担当者 for Avon and Somerset Police said the 年輩の woman was pronounced dead at the scene on Tuesday morning.

William Arthur Haxworth was remanded in custody ahead of a hearing at Bristol Crown Court (pictured)

William Arthur Haxworth was 再拘留(者)d in 保護/拘留 ahead of a 審理,公聴会 at Bristol 栄冠を与える 法廷,裁判所 (pictured)

Mr Haxworth, of Upper Lansdo
wn Mews in Bath (pictured), is accused of killing his wife Delia Haxworth on June 18

Mr Haxworth, of Upper Lansdown Mews in Bath (pictured), is (刑事)被告 of 殺人,大当り his wife Delia Haxworth on June 18

Mrs Haxworth's 団体/死体 has been 正式に identified, while her next of 肉親,親類 have been 知らせるd and are 存在 supported by family 連絡事務 officers.

探偵,刑事 視察官 示す Newbury, of Avon and Somerset Police, said: 'Our thoughts are very much with Delia's family as they begin to come to 条件 with this 悲劇.

'Although a man has been 告発(する),告訴(する)/料金d we are still in the 早期に 行う/開催する/段階s of our 調査.

'I hope that anyone with (警察などへの)密告,告訴(状) will come 今後 to help us find the answers for the family.'

探偵,刑事s are 控訴,上告ing for anyone who saw or has (映画の)フィート数 of an older man with a rucksack walking from Upper Lansdown Mews to Bennett Street, or of a man climbing scaffolding in Bennett Street.

Anyone with (警察などへの)密告,告訴(状) is asked to 接触する the 軍隊 on 101, giving the 言及/関連 操作/手術 網状組織, or online.