Civil service is too slow and 欠如(する)s 商売/仕事 acumen says 最高の,を越す 蜜柑 days after Blair attacked it as 'not fit for 目的'

  • 閣僚 長官 Sir Jeremy Heywood 認める Whitehall needs to adapt if it is not going to be 'fleeced by the 私的な 長官'
  • Comments come days after former PM Tony Blair said '過激な change' was needed in the 'hopelessly bureaucratic' civil service
'Too slow': Sir Jeremy Heywood, the Cabinet Secretary, has admitted the civil service lacks business acumen

'Too slow': Sir Jeremy Heywood, the 閣僚 長官, has 認める the civil service 欠如(する)s 商売/仕事 acumen

Britain's most 上級の 蜜柑 has 認める the civil service is far too slow and 欠如(する)s 商売/仕事 acumen ? only days after it was lambasted by Tony Blair as ‘not fit for 目的’.

Sir Jeremy Heywood, the 閣僚 長官, said he still believed the civil service was the ‘best in the world’ but said it had not always been ‘rigorous’ enough.

He said Whitehall needed to adapt to an age in which ‘everything is 生き返らせる up’ if it is not going to be ‘fleeced by the 私的な 部門’.

His comments come まっただ中に 増加するing calls to 改革(する) 古風な 省s.

Earlier this week, Mr Blair said the service was ‘hopelessly bureaucratic’ and needed ‘過激な change’ if it were to adapt to the modern world.

At the 週末, both David Cameron and Eric Pickles, the Communities 長官, said they would not publish 見積(る)s on how many Romanians and Bulgarians might come to Britain once EU 制限s are 解除するd ? because they were not 確信して the civil service had done its sums 正確に.

負かす/撃墜するing Street is said to believe that the 批評 from across the political spectrum, 含むing Mr Blair, could lead to cross-party 協定 on 改革(する).

Sir Jeremy said that, while there were 延期するs, this was 予定 to the need for 過度の 協議s before any changes could be agreed rather than failings in civil servants themselves.

Whitehall: Britain's civil service needs to adapt to an age in which 'everything is quickening up' if it is not to be 'fleeced' by the private sector, Sir Jeremy said

Whitehall: Britain's civil service needs to adapt to an age in which 'everything is 生き返らせる up' if it is not to be 'fleeced' by the 私的な 部門, Sir Jeremy said

He 追加するd: ‘There are too many 過程s that slow 決定/判定勝ち(する)-making. The civil service feels just as annoyed about that as 大臣s do.

‘We are trying to get the economy moving, the 私的な 部門 moving and it’s 失望させるing that you have to go through a period of 協議 before you deregulate.’

'There are too many 過程s that slow 決定/判定勝ち(する)-making'

Sir Jeremy Heywood

?

閣僚 Office 大臣 Francis Maude, in 告発(する),告訴(する)/料金 of civil service 改革(する), said it had to ‘be flatter and do things faster’.

‘The world has changed. We need to save money and do things better. The civil service 成し遂げるing to the max is a 重要な part of the country 存在 successful,’ he 追加するd.

Yesterday, the union 代表するing 上級の civil servants 警告するd 大臣s against any moves に向かって a 政治上-任命するd civil service.

Dave Penman, general 長官 of the First 分割 協会, said it would 害(を与える) the 政府 if 大臣s were surrounded only with ‘信奉者s’.

Critical: Former Prime Minister Tony Blair this week branded the civil service 'hopelessly bureaucratic'

批判的な: Former 総理大臣 Tony Blair this week branded the civil service 'hopelessly bureaucratic'




The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.