Anthony Gordon 'told team-mates he was 調印 for Liverpool' during Euro 2024 as Newcastle 緊急発進するd to 会合,会う PSR 規則s - with saga '与える/捧げるing to his 欠如(する) of 活動/戦闘' in Germany

Anthony Gordon told his team-mates that he was going to move to Liverpool?during the summer, によれば a 報告(する)/憶測.

The Newcastle 今後, who has been in 会談 over a new を取り引きする the club, (機の)カム の近くに to joining the Reds from his 現在の team as the Magpies 緊急発進するd to 会合,会う PSR 規則s and the summer's 最終期限.

He 結局 stayed as Yankuba Minteh joined Brighton for £33million instead, but it seemed the move was の近くに to happening and went as far as Gordon telling others he was moving to Anfield.

It's thought that Gordon was massively keen on 長,率いるing 支援する to Merseyside - though to join Liverpool rather than former 味方する Everton - given he was a fan of the Reds growing up.

によれば The Telegraph, the 23-year-old was distracted by the saga while at Euro 2024 with England and let team-mates know that the move was の近くに to 完成.

Anthony Gordon reportedly told team-mates that he was close to joining Liverpool

Anthony Gordon 報道によれば told team-mates that he was の近くに to joining Liverpool

The forward stayed at Newcastle but nearly moved to the Reds as the Magpies scrambled to meet PSR regulations

The 今後 stayed at Newcastle but nearly moved to the Reds as the Magpies 緊急発進するd to 会合,会う PSR 規則s

The move to Anfield would have seen him link up with new Rods boss Arne Slot

The move to Anfield would have seen him link up with new 棒s boss Arne Slot?

Podcast All episodes

So distracted, in fact, that his time at the Euros was 衝撃d, and he only saw a 選び出す/独身 minute of 活動/戦闘 during the 競争.

It is 報告(する)/憶測d that then-Three Lions boss Gareth Southgate was aware of the distractions Gordon was 直面するing and chose not to 伴う/関わる him more in his 味方する because of them.

Gordon 長,率いるd into the tournament に引き続いて an impressive season with Newcastle, 得点する/非難する/20ing 11 goals and 供給するing 10 補助装置s in 35 首相 League games.

にもかかわらず having beaten off 競争 from the likes of Jack Grealish and Marcus Rashford to make it into the 26-man squad, Gordon only had a 極小の 役割 in Germany.

He managed just one 外見 during England's run to the final, coming on as an 89th minute 代用品,人 against Slovenia in the group 行う/開催する/段階.

He 認める earlier this month that he was 'disappointed' over his 欠如(する) of playing minutes and was never given an explanation over his 欠如(する) of 関与 in the team by now former boss Southgate.

Speaking to ITV, Gordon said: 'I was disappointed, because I believe in myself so much. I felt unstoppable, 特に at that point of the season I had just had.?

'I felt like no-one could defend me, no-one could を取り引きする me over 90 minutes. I felt like I was ready to and really impress people and help the country 勝利,勝つ the トロフィー.?

'To 想像する what I 想像するd to what it was, it was disappointing.'

Gareth Southgate (right) reportedly noticed that the saga was a distraction for the 23-year-old

Gareth Southgate (権利) 報道によれば noticed that the saga was a distraction for the 23-year-old

It is believed to have contribute
d to his lack of action during the tournament - he played just one minute

It is believed to have 与える/捧げるd to his 欠如(する) of 活動/戦闘 during the tournament - he played just one minute

Though he could have been wearing red, Gordon still dons 黒人/ボイコット and white and is の近くに to 延長するing his stay at Newcastle after 会談 over a new 取引,協定 進歩d in 最近の weeks.

予選 会談 began in August, and the 枠組み of the 一括 in place, and Gordon is keen to be keen to rediscover his best form with 通関手続き/一掃 over his 未来.