I'm a GP - and these are the 推論する/理由s why I 調印する a hundred people off work a month without even speaking to most of them
Every morning when I スピードを出す/記録につける into my computer, I'm 迎える/歓迎するd with a familiar message. It reads something like this: '不景気, one month please.'
This terse message is a request for what we GPs call a fit 公式文書,認める ? which most people call a sick 公式文書,認める. I receive four or five of them a day.
I check their 公式文書,認めるs to make sure that the symptoms they are 述べるing are not new. If this is a recently developed 条件, I will call them in to the practice for 査定/評価.
However, this is rarely the 事例/患者. The 大多数 of people asking for sick 公式文書,認めるs have requested them in the past 予定 to an 存在するing health problem and will want one again in the 未来.
Dr Dean Eggitt, a Doncaster-based GP, says he doesn't speak to every 患者 he 調印するs off work
I pull up a pre-生成するd form, enter th e 患者's personal 詳細(に述べる)s, their 医療の problem and how much time they want to take off work.
I click enter and it's done. The 患者 has been emailed the 文書 which they can give to their 雇用者. It'll 許す them to take a month off work and still get paid.
I don't speak to the 患者. In many 事例/患者s I 港/避難所't seen them recently, and probably won't for やめる some time. But almost all fit 公式文書,認めるs I receive, I will 認可する this way.
Last week, 総理大臣 Rishi Sunak 発表するd 計画(する)s to stripGPs of their 力/強力にする to 調印する people off work.
The move is in 返答 to the 記録,記録的な/記録する 2.8million who are 'economically inactive' 予定 to ill health, the 大多数 of whom are living with chronic 苦痛 or mental health 問題/発行するs.
Soon after, MailOnline 明らかにする/漏らすd that many GPs were routinely 令状ing fit 公式文書,認めるs for 患者s they have not seen, and the news was met with 乱暴/暴力を加える. But it didn't surprise me one bit.
The truth is, in my own experience and from speaking to 同僚s, waving through requests in this way has been 決まりきった仕事 practice for years.
We rarely 否定する a request for a fit 公式文書,認める for several 推論する/理由s: GPs are heaving under the 負わせる of 前例のない 需要・要求する for 任命s, a new 数字表示式の system that 許すs 患者s to email 医療の questions and requests and a mountain of admin and paperwork.
Of course, it would be ideal to see or at least have a phone 任命 with every person who requests sick leave, but given the sheer number of such requests we get, it just wouldn't be 肉体的に possible.
Occasionally, if I 嫌疑者,容疑者/疑う malingering and the sick 公式文書,認める doesn't match up to what I know about the 患者's health, I will follow up with them. But these 事例/患者s are far and few between.
I just don't hav e the time to 調査/捜査する each one.
In 新規加入, we don't 調印する these 公式文書,認めるs off because we can't 直面する 誘発する/引き起こすing a confrontational 状況/情勢.
And so, unlike many of my 同僚s who ? I think bizarrely ? 急ぐd to (人命などを)奪う,主張する that GPs were 'best placed' to 問題/発行する fit 公式文書,認めるs, I am supportive of Mr Sunak's 計画(する).
I'm not alone. In fact, when the new 政策 was 発表するd, my GP WhatsApp group 雑談(する) lit up with messages from 同僚s who were overjoyed to hear they would no longer have to fill in these forms.
Because while GPs endlessly 認可する fit 公式文書,認めるs, few are happy with the 協定.
GPs may wave through sick 公式文書,認めるs because they don't have the time to 査定する/(税金などを)課す each 患者
One of the main 推論する/理由s for this is that they worry that 患者s will complain if they 辞退する to 調印する them off work.
Since 2013, GP 業績/成果 has been based ひどく on how 井戸/弁護士席 they do on what is called the friends and family 実験(する) ? an 匿名の/不明の 調査する which 患者s are 招待するd to fill out, to say whether or not they would recommend their GP to friends and family.
GPs live in fe ar of bad 得点する/非難する/20s because it can 影響(力) how many 患者s 登録(する) with the practice ? and this 衝撃s how much 基金ing we get.
Upsetting 患者s by 拒絶するing their request for a fit 公式文書,認める could mean a 消極的な friends and family 得点する/非難する/20.
It can also 損失 the 関係 between 患者 and doctor, meaning that, when they are 厳しく unwell in the 未来, they do not want to talk about their problems until it is too late.
Many doctors also 恐れる that 否定するing sick leave can put them in physical danger.
I いつかs get fit 公式文書,認める requests from 患者s trying to get out of 法廷,裁判所-ordered community service and I will always call them into the practice for 査定/評価.
When they realise that I'm 懐疑的な of their (人命などを)奪う,主張する, these 患者s can get 積極的な ? raising their 発言する/表明する and squaring up to me.
In this 状況/情勢, it's hard not to think about the fact that this person knows where I work and that my children go to the 地元の school just 負かす/撃墜する the road.
Is taking the moral stand and 拒絶するing their fit 公式文書,認める 価値(がある) putting yourself and your family at 危険 of 害(を与える)?
However, perhaps the most simple 推論する/理由 GPs 定期的に wave through sick 公式文書,認めるs is because we just don't have the time to 査定する/(税金などを)課す each and every 患者.
GPs are seeing more 患者s than ever. On 普通の/平均(する), there are four million more family doctor 任命s a month than before the Covid pandemic.
It is a 抱擁する workload that we are struggling to keep up with.
And even after we have seen them, 患者s can still 推定する/予想する to wait months to get an 任命 with a mental health 労働者 or a 苦痛 specialist.
The uncomfortable reality is that 簡単に 認可するing fit 公式文書,認めるs on the 位置/汚点/見つけ出す 減ずるs the workload of GP while also making the 患者 happy.
That's why I ? and the 大多数 of my 同僚s ? think the 決定/判定勝ち(する) to take fit 公式文書,認めるs away from GPs is a good move.
Of course, there are still unanswered questions about how the 計画/陰謀 will work.
現在/一般に, we don't know who will 扱う the requests instead of GPs. All the 政府 has said is that they will be the 責任/義務 of 'specialist work and health professionals'.
It's also 決定的な that the move is …を伴ってd with more 基金ing for mental health and 苦痛 services to 確実にする that 患者s can get 治療 that 許すs them to return to work in weeks not months.
But I'm 希望に満ちた that the change will 解放する/自由な up GPs to help even more 患者s while also 確実にするing that 患者s who are 井戸/弁護士席 enough to keep working do so.