• Vauxhall Frontera 発表するs matching price for EV and hybrid variants
  • First showroom example of price parity 示唆するs ZEV 委任統治(領) is working?

By 略奪する 船体

Vauxhall has laid 火刑/賭ける to the (人命などを)奪う,主張する of 開始する,打ち上げるing the first new electric car that costs the same as its 石油 代案/選択肢.

The new 殴打/砲列 and hybrid 見解/翻訳/版s of the 来たるべき Frontera SUV will both cost £23,495 when order 調書をとる/予約するs open in autumn, the company said.

It's the first showroom example of EV prices 落ちるing in-line with those of 燃焼-engine 代案/選択肢s in a signal that the 無 放出/発行 乗り物 (ZEV) 委任統治(領) is 軍隊ing the 手渡す of 製造業者s to bring cheaper electric models to market.

However, Vauxhall's UK boss has 認める that while the company has 達成するd price parity for 顧客s, it is some years off realising '利益(をあげる) parity'.

Vauxhall has confirmed pricing for the new hybrid and electric versions of the Frontera SUV - and they'll be the same

Vauxhall has 確認するd pricing for the new hybrid and electric 見解/翻訳/版s of the Frontera SUV - and they'll be the same

Vauxhall 確認するd in April that it will be 再提出するing the Frontera nameplate?in 2024 に引き続いて a 20-year hiatus.

While the marque said drivers will have the choice of electric or 石油-hybrid drivetrains, only today has it 発表するd that both will cost the same.

It says Frontera Electric will be the first new EV to '除去する the price 不平等 that usually 存在するs between electric and 石油 見解/翻訳/版s of the same car'.

The 普通の/平均(する) price 賞与金 for electric over 石油 is 31 per cent across the UK market today, it calculated.

It also means Frontera will be one of the least expensive family-friendly EV models 利用できる in UK dealerships, undercutting 競争相手s like the MG4 EV by £3,500 and the Mazda MX-30 SUV by almost £4,500.?

The car maker says this is the first example of price parity for a new EV with an internal combustion engine alternative

The car 製造者 says this is the first example o f price parity for a new EV with an 内部の 燃焼 engine 代案/選択肢

For the 入ること/参加(者) price of £23,495, 買い手s can have the Frontera Electric with a 44kWh 殴打/砲列 that 料金d energy to a 112bhp 選び出す/独身 e-モーター on the 前線 axle.

This 供給するs a 範囲 of 186 miles and 0-to-62mph sprint time of 12.1 seconds. It can also be 告発(する),告訴(する)/料金d at 速度(を上げる)s up to 100kW.

A pricier Long 範囲 見解/翻訳/版 with a larger 殴打/砲列 pack and two electric モーターs is 予定 next year and is said to be 有能な of going for up to 248 miles on a 十分な 告発(する),告訴(する)/料金.

For just under £23,500, 買い手s could instead 選ぶ for the 石油 hybrid 見解/翻訳/版.

This uses a combination of a three-cylinder 1.2-litre 石油 engine with 99bhp mated to a 48V, 28bhp electric モーター in the gearbox.?

For an 付加 £1,500, 顧客s can 昇格 to a more potent 134bhp hybrid powertrain.

The new battery and hybrid versions of the forthcoming Frontera SUV will both cost £23,495 when order books open in autumn

The new 殴打/砲列 and hybrid 見解/翻訳/版s of the 来たるべき Frontera SUV will both cost £23,495 when order 調書をとる/予約するs open in autumn

Vauxhall confirmed in April that it will be reintroducing the Frontera nameplate in 2024 following a 20-year hiatus

Vauxhall 確認するd in April that it will be 再提出するing the Frontera nameplate in 2024 に引き続いて a 20-year hiatus

調印する that ZEV 委任統治(領) is 軍隊ing brands to 削減(する) EV prices?

Vauxhall's ground-breaking price parity 告示 is a major 調印する that binding EV sales 的s 始める,決める out by 政府 from this year?are already having the 願望(する)d 影響.

The ZEV 委任統治(領) became 法律 in January and 要求するs mainstream car ma kers to sell an 増加するing 株 of EVs each year until the 禁止(する) date for sales of new 石油 and ディーゼル models.

For 2024, more than a fifth (22 per cent) of all models sold by major brands need to be EVs if they are to 避ける 財政上の 刑罰,罰則s 量ing to £15,000 per 乗り物 below the threshold.

The 最小限 EV sales 必要物/必要条件 rises to 28 per cent next year and 徐々に grows to 80 per cent by the end of the 10年間 - however, this could soon change now that the Department for 輸送(する) has 確認するd it will 加速する the 禁止(する) on new 燃焼 engine cars by five years to 2030.

The ZEV mandate requires car makers to sell an increasing share of EVs every year up to the outright ban on sales of new petrol and diesel cars. Ministers had hoped it would force the hand of manufacturers to broaden the EV models available to customers, especially towards the budget end of the market

The ZEV 委任統治(領) 要求するs car 製造者s to sell an 増加するing 株 of EVs every year up to the 完全な 禁止(する) on sales of new 石油 and ディーゼル cars. 大臣s had hoped it would 軍隊 the 手渡す of 製造業者s to broaden the EV models 利用できる to 顧客s, 特に に向かって the 予算 end of the market?

The 委任統治(領) has been put in place in an 成果/努力 to 軍隊 car 製造者s to introduce a wider 範囲 of EV models for 消費者s, 特に cheaper 選択s than what 現在/一般に 居住させる the market.

年次の ZEV 委任統治(領) 的s for next 5 years

2024: 22% (10% for 先頭s)

2025: 28% (16% for 先頭s)

2026: 33% (24%?for 先頭s)

2027: 38% (34%?for 先頭s)

2028: 52% (46%?for 先頭s)

Source: DfT?

大臣s believe it is a better way of 増加するing EV sales in the run-up to the 禁止(する) without needing to introduce incentives such as 購入(する) 認めるs, which would need to be 支援するd by the taxpayer.

Vauxhall's UK boss says it is on course to reach a 25 per cent EV sales mix this year - and that's before taking into account the arrival of the new Frontera and the bigger Grandland Electric.

James Taylor, managing director, told Autocar that the arrival of the two new electric SUVs should 増加する EV sales 株 to around 30 per cent, which is already higher than next year's 的.?

However, he 追加するd that it will be 'very difficult' for the company to 会合,会う the 33 per cent threshold for 2026 'without a 刺激' for the EV market.

He told the 自動推進の 肩書を与える that car 製造者s are doing their best to 増加する EV availability with new models but says this will only 'help a little bit' to 会合,会う the 委任統治(領)'s binding sales 株 必要物/必要条件s in the short 称する,呼ぶ/期間/用語.

Other brands, 含むing Ford, have 示唆するd they could 制限する the number of new 石油 cars 配達するd to Britain as pa rt of a 企て,努力,提案 to artificially 増加する EV sales 株 in the coming years to 会合,会う the ZEV thresholds.

Price parity for 消費者s but not 利益(をあげる) parity for 製造業者s

The price of a new electric car will 減少(する) to the same level as an 同等(の) new 石油 or ディーゼル model 'much faster than 最初 推定する/予想するd,' a 報告(する)/憶測 published earlier this year (人命などを)奪う,主張するd.?

US market 研究 会社/堅い Gartner 示唆するd EVs will, on 普通の/平均(する), be cheaper to make than cars with 内部の 燃焼 engines by 2027.

It said it 推定する/予想するs build costs to 減少(する) かなり faster than the cost of 殴打/砲列s, which are the most expensive part of an EV and account for around 40 per cent of the 乗り物's price.

While Vauxhall's Frontera pricing 示唆するs it has undercut this 予測 by three years, Taylor 示唆するs the 製造業者 will be taking a 攻撃する,衝突する on 削除するing its EV pricing.

When asked by Autocar, he said the company is 'still a number of years away' from 達成するing 類似の 利益(をあげる) from EV and 石油 sales.

What will help 減ずる costs for car 製造者s is a 強健な 地元の 殴打/砲列 供給(する) chain but also support to 改善する used EV 需要・要求する, with residual values for EVs 現在/一般に running an 概算の 10 per cent below 燃焼 engine cars on 普通の/平均(する).

'Building them at the same cost is one point, but 明確に, if their value as a used car is いっそう少なく than the 同等(の) 内部の 燃焼 engine, that's having a 重要な 衝撃 on our profitability,' Taylor explained.

SAVE MONEY ON MOTORING
(v)提携させる(n)支部,加入者 links: If you take out a 製品 This is Money may earn a (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限. This does not 影響する/感情 our 編集(者)の independence.