I'm proud to be a 有毒な boss - it's my secret for getting the best out of people and lazy 労働者s 扱う/治療する the office as a playground or therapy
There is a 説 in the City and the world of 財政/金融, where I have (1)偽造する/(2)徐々に進むd a career over three 10年間s.
People don’t leave a 職業 because they don’t like the work, but because they don’t like the boss.
We all know there is plenty of truth in that. One tell-tale 調印する of a 有毒な 長,指導者 is a 早い turnover of staff who can’t wait to 殺到 for the door.
The only problem is, in today’s woke, 地位,任命する-Covid workplace, pampered 従業員s seem to label any boss who does not 即時に pander to their every 需要・要求する as ‘有毒な’.
And with an economy blighted with 不足s of good staff in every 部門 含むing 財政/金融, staff know they can walk out with 近づく impunity, easily finding another 職業. Then if the boss there doesn’t 控訴 them either, やめる かもしれない just repeat the 過程 all over again.
I am sure 女性(の) bosses such as Miranda Priestly, a ruthless editor in The Devil Wears Prada played by Meryl Streep, are more likely to be called 有毒な than their male 相当するものs
The tide will no 疑問 turn at some point and the 勢力均衡 will 転換 支援する に向かって 雇用者s.
Until then, if you’re an (n)役員/(a)執行力のある, 特に a 女性(の) one like me, then watch out.
I would 自由に 自白する that by some of the 鮮明度/定義s used by young staff today, I AM a 有毒な boss.
Not that I think I’m poisonous. My staff may not realise it, but I genuinely care for them and make 広大な/多数の/重要な 成果/努力s on their に代わって. I have had sleepless nights more than once. Genuinely, I want them to 後継する: apart from anything else, for selfish 推論する/理由s ? because when they do 井戸/弁護士席, so do I. When any of them are having difficulty, I help.
I don’t 特に 推定する/予想する 感謝, though it would be nice. But what I will never do is turn a blind 注目する,もくろむ to poor 業績/成果. I have high 期待s, and that in itself, in today’s 気候, seems to 感情を害する/違反する some younger staff.
‘有毒な boss’ has become a catch-all 称する,呼ぶ/期間/用語 young people use for anyone 上級の to them in the office who won’t let them do 正確に/まさに what they want and won’t let them get away with poor 質, half-hearted work.
I can’t help noticing the description is 手渡すd out far more readily to women bosses than to men.
従業員s, many of whom have become lazy and selfish through ‘working’ at home during and after the pandemic, patently think the office is a cross between a playground and a therapy centre.
The idea of putting in any actual 成果/努力 is low on the 優先 名簿(に載せる)/表(にあげる).
Reading the 最新の 相反する 報告(する)/憶測s of Harry and Meghan’s 治療 of their staff 始める,決める me thinking about what 存在 a good boss 現実に means these days.
Meghan is said to have been a 需要・要求するing and capricious tyrant, and to have dealt with some 従業員s as if they were tradesmen.
I don’t know about you but when I を取り引きする tradesmen, I lavish them with boundless consideration because it is so hard to find good ones.
Whatever. It was the defence of H&M I 設立する really troubling.
When she was ill, the Sussexes’ 現在の PR 長,指導者 says, they 扱う/治療するd her with ‘the 肉親,親類d of 関心 and care a parent would 表明する if it were their own child’.
Women of course, are 推定する/予想するd to be 養育するing and to put others ahead of ourselves in any setting 含むing the boardroom, this writer says
And here is the problem in a nutshell. Any decent boss would show an appropriate level of 関心 to a sick member of staff. But as ‘if it were their own child’ ? really?
This 示唆するs a good boss, in particular a 女性(の) one, has to be somewhere between an anxious mother and a 十分な-blown saint.
Sorry, but I’m an (n)役員/(a)執行力のある, not Mother Theresa ? and if that makes me a 有毒な boss, so be it. I couldn’t かもしれない 扱う/治療する all my team as my children, even if I 手配中の,お尋ね者 to ? I don’t have time and it would do them no good.
It’s dangerous to blur the lines between professional and personal lives. ‘Work family’ is another 称する,呼ぶ/期間/用語 I hate almost as much as ‘有毒な boss’.
I try my 最大の to be decent to 従業員s. 最終的に, though, they are there to do a 職業, not to be petted like five-year-olds.
As a 女性(の) boss, I am aware that some staff, かもしれない unconsciously, think I will be softer on them than a man and therefore they try it on.
Some of them ? not all young ? do 行為/法令/行動する as if I am their mum, 誤った imagi ning I will indulge them, as a mother would, and seem to think it is my 職業 to (疑いを)晴らす up their mistakes and messes.
Guess what: I don’t find these antics 削減(する) or lovable, just annoying.
They need to know the 境界s, and to realise I am not their mum, or even their friend ? I’m the boss.
The first few times they get things wrong, for instance if they mess up on a 事業/計画(する) or a (弁護士の)依頼人 pitch, I will 保護する them.
But if they don’t listen and 改善する, I will then stand 支援する and let them fail. The only way people learn is by 直面するing consequences ? if I 保釈(金) them out every time, they will never 改善する. I won’t do their 職業s for them either ? and if that means it ends in what people in the City call ‘a hard conversation’, so be it.
I’m sure some would see this as symptom of a 有毒な boss.
I would say it is not doing people any favours to 支え(る) them up and 許す them to continue with a 誤った idea of their own 能力s.
Most people on my teams over the years have been 広大な/多数の/重要な. They understand that my 役割 is to 配達する 業績/成果, to 満足させる 顧客s and 投資家s, not to cater endlessly to the 需要・要求するs of a spoiled 少数,小数派 of disaffected 従業員s.
I don’t have any problems with anyone who 成し遂げるs 井戸/弁護士席, and I 疑問 they have a problem with me.
As for the others ? I don’t want them to see me as a 有毒な boss either. Shouting, ranting and 断言するing is not my style, but even if it were, I wouldn’t give in to the 勧める ? it would be just asking for HR trouble.
Instead, I use more subtle methods. The strategically raised eyebrow. The long silence. The searching look. The 法廷の 尋問. An 空気/公表する of 失望. An audible sigh.
I have always 避けるd overt 衝突 at work. It’s far better not to get into a fight with anyone, because usually both 味方するs 結局最後にはーなる 損失d to a degree.
I try to steer people to their own 結論s as to whether they are going to 栄える.
Genuinely 有毒な bosses wreak 広大な/多数の/重要な 害(を与える) to their staff, their 商売/仕事s and 最終的に themselves
Maybe the woke 旅団 would call that gaslighting, I would say it’s a sensible and 円熟した approach.
In any 事例/患者, it’s the safest way in a 気候 where any form of 批評 seems to be 扱う/治療するd like a war 罪,犯罪.
I am not even sure what a 有毒な boss is. It is one of those 条件 like ‘narcissist’ bandied about without too much thought.
I often think it is weaponized by untalented and lazy staff to 正当化する their own shortcomings.
Rather than 直面する their faults, it’s so much easier to 非難する the boss. This 態度 is 補佐官d and abetted by a 補償(金) 産業 and a cadre of self-任命するd workplace gurus who have never had a real 職業 in their life.
Women of course, are 推定する/予想するd to be 養育するing and to put others ahead of ourselves in any setting, 含むing the boardroom. When we deviate from that model of perfect self-sacrifice, we are seen as 有毒な.
There is still an outmoded and sexist 態度 in some 4半期/4分の1s that having a successful career is tantamount to a character defect for a woman.
I certainly think it is impossible for any woman to reach the 最高の,を越す of her profession without 存在 portrayed as a tyrant, deservedly or not.
My first inkling I myself might be seen as a 有毒な boss (機の)カム when my mum and I watched The Devil Wears Prada, which has now been turned by Sir Elton John into a West End musical 開始 this autumn.
Discussing the film, Mum suddenly asked me: ‘You do realise you’re not supposed to be on Miranda’s 味方する?’
井戸/弁護士席, I could see she was over-需要・要求するing, but still I was 全く Team Miranda. I groaned on her に代わって at the parade of 無資格/無能力 that 直面するd her on a daily basis. I admired how she instilled 恐れる with an icy glare and a 脅迫的な ‘that’s all.’
And Andie: what a simpering, self-righteous drip. Who turns up at 滑走路 magazine in a 恐ろしい ill-fitting jumper and frumpy skirt?
I am 絶対 sure 女性(の) bosses such as Miranda are more likely to be called 有毒な than their male 相当するものs. If she had been male, there would have been no movie.
Men are still held to lower 基準s of boss behaviour as they are of every other 肉親,親類d. To be branded a 有毒な boss as a man, you have to 攻撃する,衝突する the level of Mohamed Al 妖精/密着させるd. For a woman, all you need do is fail to send flowers if a junior’s pet dies.
When I entered the workplace, a na?ve young woman in the nineties, nothing could hav e 用意が出来ている me for the male ogres who unashamedly infested the upper echelons of banking and 財政/金融.
We called the (n)役員/(a)執行力のある 控訴 at one 会社/堅い where I worked Jurassic Park because their behaviour was 先史の even by the 基準s of the time.
I never worked with Fred Goodwin, the ferocious boss who brought 王室の Bank of Scotland to its 膝s in the 財政上の 危機.
He was a few years ahead of me at one 会社/堅い where I worked, and I met him several times on the 産業 回路・連盟.
Goodwin, who at RBS was known for 持つ/拘留するing morning 会合s to berate his 同僚s to within an インチ of their lives, was 有毒な. He 衝突,墜落d the bank, his own career, and nearly the entire UK economy.
The vain and 無謀な 銀行業者s 支援する then got away with it for a time because they seemed to be geniuses at making money. The 財政上の 危機 debunked that delusion.
The culture has changed and rightly so ? the prejudices and the いじめ(る)ing taken for 認めるd in my 早期に career are no longer 許容するd.
Genuinely 有毒な bosses wreak 広大な/多数の/重要な 害(を与える) to their staff, their 商売/仕事s and 最終的に themselves. I don’t believe they 後継する in the long 称する,呼ぶ/期間/用語. But we have swung much too far the other way.
Let’s not mistake a 堅い 経営者/支配人 for a tyrant.
I don’t think my approach makes me a 有毒な boss ? just a boss.
Yet I worry that, based on the ridiculous mentality that has a stranglehold on the modern workplace, I might 井戸/弁護士席 be branded that way.
THIS IS MONEY PODCAST
- Gold price 攻撃する,衝突するs 記録,記録的な/記録する high - should you 投資する?
- What does the 最新の インフレーション data mean for our 財政/金融s?
- Is 存在 a Nimby really that bad?
- Have you got the 財政上の 信用/信任 to get richer?
- Can 労働 get Britain growing and make us richer?
- More of us are 落ちるing into the 貯金 税金 罠(にかける) - is it fair?
- Do 労働 or the Tories have the 計画(する) Britain needs?
- What does it take to 勝利,勝つ the 賞与金 社債s?
- The 消費者 支持する/優勝者's tricks to fight 支援する
- What could the 総選挙 mean for your money?
- The mystery of the stolen Nectar Points - and the 忠義 sting
- Should BofE have 削減(する) 利益/興味 率s instead of 持つ/拘留するing 会社/堅い?
- Mortgage 率s are climbing again - should we be worry?
- Is the UK 株式市場 finally 予定 its moment in the sun?
- Will インフレーション 落ちる below 2% and then spike again?
- Will the 明言する/公表する 年金 ever be means 実験(する)d - and would you get it?
- Secrets from an Isa millionaire - how they built a £1m マリファナ
- Is a 99% mortgage really that bad or a helping 手渡す?
- How to sort your 年金 and Isa before the 税金 year ends
- Will the Bank of England 削減(する) 利益/興味 率s soon?
- Was the 予算 too little, too late - and will it make you richer?
- Tale of the 明言する/公表する 年金 underpaid for 20 YEARS
- Will the 予算 削減(する) 税金 - and the child 利益 and 60% 罠(にかける)s?
- Will you be able to afford the 退職 you want?
- Does it 事柄 that the UK is in 後退,不況?
- Why would the Bank of England 削減(する) 率s this year?
- You can 捕らえる、獲得する a £10k heat pump 割引... would that tempt you?
- Should you stick cash in 賞与金 社債s, save or 投資する?
- Is the taxman really going after Ebay 販売人s?
- What does 2024 持つ/拘留する for 投資家s - and was 2023 a good year?
- How 急速な/放蕩な will 利益/興味 率s 落ちる - and where's the new normal?
- Is the mortgage 危機 over?
- What 運動s you mad about going to the shops?
- Will the Autumn 声明 上げる your wealth?
- How to turn your work 年金 into a moneyspinner
- Autumn 声明: What would you do if you were (ドイツなどの)首相/(大学の)学長?
- Have 利益/興味 率s finally 頂点(に達する)d - and what happens next?
- How much will frozen 所得税 禁止(する)d suck out of your 支払う/賃金?
- How much その上の could house prices 落ちる?
- Will your energy 法案 s rise this winter にもかかわらず a 落ちるing price cap?
- Have 利益/興味 率s 頂点(に達する)d or will they rise again?
- Should we keep the 3倍になる lock or come up with a better 計画(する)?
- Should we gift every newborn £1,000 to 投資する?
- Are you on 跡をつける for a comfortable 退職?
- Where would YOU put your money for the next five years?
- Mortgage mayhem has 立ち往生させるd but what happens next?
- Taxman 顧客 service troubles and probate problems
- Energy 会社/堅いs rapped for bad service while making mega 利益(をあげる)s
- インフレーション 緩和するs - what does that mean for mortgage and savers?
- Could your bank の近くに YOUR 経常収支 with little 警告?
- Energy price cap 落ちるing and 貯金 率s race past 6%
- Was 引き上げ(る)ing 率s again the 権利 move or is the Bank in panic 方式?
- Mortgage mayhem, 貯金 frenzy: What on earth is going on?
- Money for nothing: Is 全世界の/万国共通の basic income a good idea?
- インフレーション-破産した/(警察が)手入れするing 貯金 率s of 9% and cash Isas are 支援する
- When will energy 法案s 落ちる, and could 直す/買収する,八百長をするd 関税s finally return?
- Should we stop dragging more into 税金 designed for the rich?
- How high will 利益/興味 率s go... and why are they still rising?
- How can we build the homes we need - and make them better?
- Home 改良s: How to 追加する - or lose - value
- It's easier to 勝利,勝つ big on 賞与金 社債s but should you 投資する?
- How long should you 直す/買収する,八百長をする your mortgage for - and what next?
- 明言する/公表する 年金 goes above £10,000 - has something got to give?
- April 法案 引き上げ(る)s - and is it time we 溝へはまらせる/不時着するd the 税金 罠(にかける)s?
- 年金s, childcare, 法案s and 後退,不況: 予算 special
- Can you 信用 the 明言する/公表する 年金 system after these 失敗s?
- Are we on the 瀬戸際 of a house price 衝突,墜落 or soft 上陸?
- How to make the most of saving and 投資するing in an Isa
- Why is food インフレーション so high and are we 存在 ripped off?
- Could this be the 頂点(に達する) for 利益/興味 率s? What it means for you
- Will we raise 明言する/公表する 年金 age to 68 sooner than planned?
- Could an Isa 税金 (警察の)手入れ,急襲 really cap 貯金 at £100,000?
- Will you be able to afford the 退職 you want?
- Will 2023 be a better year for our 財政/金融s... or worse?
- The big 財政上の events of 2022 and what happens next?
- Would you be tempted to 'unretire' after quitting work 早期に?
- When will 利益/興味 率s stop rising and how will it 影響する/感情 you?
- Could house prices really 落ちる 20% and how bad would that be?
- Do you need to worry about 税金 on 貯金 and 投資s?
- Have 貯金 and mortgage 率s already 頂点(に達する)d?