A man has 降伏するd to police are 報道によれば 脅すing to blow himself up at the Iranian 領事館 in Paris with a 自殺 vest.
The man gave himself up soon after 2pm, walking out of the 領事館 with his 手渡すs in the 空気/公表する and giving himself over to police at the scene.
'He had no 爆発性のs or 武器s on him,' said a 安全 source. 'He was placed under 逮捕(する) すぐに and taken away to a 安全な・保証する police 駅/配置する for 尋問.'
Specialist BRI officers continued to 群れている around the area, together with sniffer dogs, just in 事例/患者 爆発性のs had been hidden in the area.
'The 安全 perimeter will be 持続するd for a while yet,' said the source.
The individual was for a time 穴を開けるd up inside the building in the French 資本/首都's?16th arrondissement in a room with the 外交官/大使, one 報告(する)/憶測 said.
![A man has surrendered to police are reportedly threatening to blow himself up at the Iranian consulate in Paris with a suicide vest.?The man gave himself up soon after 2pm, walking out of the consulate with his hands in the air and giving himself over to police at the scene](https://i.dailymail.co.uk/1s/2024/04/19/14/83855527-13327841-image-m-19_1713535171035.jpg)
A man has 降伏するd to police are 報道によれば 脅すing to blow himself up at the Iranian 領事館 in Paris with a 自殺 vest.?The man gave himself up soon after 2pm, walking out of the 領事館 with his 手渡すs in the 空気/公表する and giving himself over to police at the scene
![Police are seen at the scene of the Iranian consulate in Paris](https://i.dailymail.co.uk/1s/2024/04/19/13/83851567-13327841-image-a-1_1713529174239.jpg)
Police are seen at the scene of the Iranian 領事館 in Paris
He was said to be wearing an 爆発性の belt and equipped with an 反対する that 似ているd a 手りゅう弾,?Europe 1?and other sources 報告(する)/憶測d earlier.
The area was 非常線,警戒線d off and 避難させるd, with a police source 説 that an '介入 was 切迫した'.
This 示唆するd officers had been 準備するing to 嵐/襲撃する the building.
'A 証言,証人/目撃する saw a man enter carrying a 手りゅう弾 or an 爆発性の belt,' a source told フラン's AFP news 機関, 追加するing that an エリート police 部隊 had been mobilised after the 領事館 requested an 介入.?
'The man 現在の d him at the 領事館, and then 除去するd his coat, to show off an 申し立てられた/疑わしい 爆発性のs vest,' another 安全 source said at the scene.
'He said he was carrying a 手りゅう弾, and then placed a 国家の 旗 on the 床に打ち倒す. He said he 手配中の,お尋ね者 to avenge his brother.'
Police ordered the city's Metro Line 6 to be interrupted as a safety 手段.
Europe 1 報告(する)/憶測d that the 大使館 接触するd the police requesting 援助, 報告(する)/憶測ing that the man was inside the building. It said he was 穴を開けるd up in a room inside the 領事館 'in the presence of the 外交官/大使'.
There were no 報告(する)/憶測s of an 爆発.
The 出来事/事件 (機の)カム まっただ中に 増加するing 緊張s between イスラエル and Iran, with the ユダヤ人の 明言する/公表する today 開始する,打ち上げるing strikes against the Islamic 共和国.
This was in 返答 to Iran 開始する,打ち上げるing over 300 ミサイルs に向かって イスラエル on Saturday, 99 パーセント of which were 迎撃するd b y イスラエル and its 同盟(する)s.
![Armed police are seen at the scene in Paris on Friday](https://i.dailymail.co.uk/1s/2024/04/19/14/83855535-13327841-image-m-14_1713535123508.jpg)
![Armed police are seen at the scene in Paris on Friday](https://i.dailymail.co.uk/1s/2024/04/19/14/83855537-13327841-image-a-15_1713535126733.jpg)
武装した, camo-wearing? police are seen at the scene in Paris on Friday
![French police and members of French special police forces of Research and Intervention Brigade (BRI) secure the area near Iran consulate where a man is threatening to blow himself up, in Paris, France, April 19, 2024](https://i.dailymail.co.uk/1s/2024/04/19/13/83852709-13327841-image-a-10_1713531173606.jpg)
French police and members of French special police 軍隊s of 研究 and 介入 旅団 (BRI) 安全な・保証する the area 近づく Iran 領事館 where a man is 脅すing to blow himself up, in Paris, フラン, April 19, 2024
![French police secure the area near Iran consulate where a man is threatening to blow himself up, in Paris, France, April 19, 2024](https://i.dailymail.co.uk/1s/2024/04/19/13/83852707-13327841-image-a-11_1713531175330.jpg)
French police 安全な・保証する the area 近づく Iran 領事館 where a man is 脅すing to blow himself up, in Paris, フラン, April 19, 2024
Iran's 週末 attack was in-turn believed to have been in 返答 to an April 1 嫌疑者,容疑者/疑うd Israeli 空気/公表する strike which levelled Tehran's 領事の 別館 in Damascus and killed seven 革命の Guards members, 含むing two generals.
The tit-for-tat attacks have ramped up 緊張s in the volatile 地域, increa sing 恐れるs that the Middle East could descend into a 十分な-blown 衝突.
It was not (疑いを)晴らす whether the 出来事/事件 in Paris was 関係のある to the on-going 危機.?
This is a breaking news story. More to follow...?