ユダヤ人の woman is ‘held 囚人 and 強姦d’ in フラン to 'avenge パレスチナ': 嫌疑者,容疑者/疑う sent text to 犠牲者’s mother 説 ‘I will desecrate your daughter, you will never see her again’
- The 事例/患者 誘発するd 激しい抗議 in フラン, 政治家,政治屋s 警告 of rising anti-Semitism?
A ユダヤ人の woman was 恐らく 強姦d and 脅すd with 殺人 by a man who sought to 'avenge パレスチナ' in フラン.
A 32-year-old was 告発(する),告訴(する)/料金d with 'death 脅しs 予定 to 宗教' and use of 麻薬s に引き続いて his 逮捕(する) in Gennevilliers on Sunday.
The 犠牲者, said to have?met the 嫌疑者,容疑者/疑う through a dating app in 2023, (人命などを)奪う,主張するd she had been 罠にかける in the 嫌疑者,容疑者/疑う's home before 反対する-テロ行為 police (警察の)手入れ,急襲d the apartment on?avenue Chenard-et-Walker and made the 逮捕(する).
Police sources said the 嫌疑者,容疑者/疑う had taken the woman's phone and texted her mother and ex-boyfriend. To her parents he wrote: 'Good luck, you will never find your daughter again, you will never see her again, I will desecrate your daughter.'
To the former boyfriend he wrote that he wished to 'avenge パレスチナ'.
The 犠牲者 was able to 警報 police when she 回復するd her phone on Sunday and called her mother for help, 誘発するing the geolocation of her call and an 逮捕(する) later that day, 最初 嫌疑者,容疑者/疑うd of kidnapping.
とじ込み/提出する photo shows French police 軍隊s 含むing the 研究 and 介入 旅団, who (警察の)手入れ,急襲d the house in?Gennevilliers, taking part in 反対する-テロ行為 演習s on March 27
The 嫌疑者,容疑者/疑う, who has not been 指名するd, will be tried in June over the 告発(する),告訴(する)/料金s against him.
He was 最初 嫌疑者,容疑者/疑うd of kidnapping, but the c harge was 最終的に not 受託するd by the 起訴.
The 嫌疑者,容疑者/疑う 定評のある the death 脅しs made but 述べるd them as mere '誘発s', によれば BFMTV.
The 犠牲者 told 捜査官/調査官s she had been 強姦d by the 嫌疑者,容疑者/疑う.
It was also 報告(する)/憶測d that the man (人命などを)奪う,主張するd he would '売春婦' the 犠牲者 in texts to her mother.?
The man was taken into 保護/拘留 in Nanterre and placed under judicial 支配(する)/統制する with a 禁止(する) on 所有するing a 武器 and coming into 接触する with the 犠牲者, 地元の マスコミ 報告(する)/憶測d.
The 強姦 主張 is still 報道によれば 存在 調査/捜査するd.
Police 保護/拘留 was 解除するd on Tuesday, ahead of the 裁判,公判 on June 21 before the 16th 犯罪の 議会.
The 事例/患者 has 誘発するd 国家の 乱暴/暴力を加える in フラン, 製図/抽選 strong reactions from 政治家,政治屋s.
Elsa Faucillon,?Hauts-de-Seine MP, wrote on Twitter/X that she was 'horrified by this despicable and anti-Semitic 行為/法令/行動する', 株ing '団結 and moved thought for this woman'.
Former 大統領の 候補者 海洋 Le Pen wrote: 'Far-left 政治家,政治屋s, who for six months have multiplied inflammatory 宣言s and speeches of 容認できない 暴力/激しさ, 耐える a 激しい 責任/義務 in this 気候 of anti-Semitic 憎悪.?
'I 供給する all my support to the 犠牲者 and to our ユダヤ人の compatriots.'
Meyer Habib drew comparisons to the 殺人 of Sarah Halimi, a ユダヤ人の woman killed in her apartment in 2017. The 事例/患者 drew 激しい抗議 全国的な and 誘発するd 集まり demonstrations?
Meyer Habib, 副 of the French 国家の 議会, wrote: 'Thank God she managed to escape! As in Toulouse, as for Sarah Halimi and hyperkosher, 憎悪 of イスラエル kills in フラン. It is the 燃料 of anti-Semitism, 憎悪 of イスラエル is the blade of the Islamist dagger.'
ユダヤ人の former 幼稚園 teacher Sarah Halimi was attacked and killed in her Paris apartment in 2017.
Her 加害者,?Kobili Traor?, a イスラム教徒 of Malian origin, 詠唱するd 詩(を作る)s from the Koran and shouted 'Allahu Akbar' as he attacked her over a 20-30 minute period.
The 事例/患者 類似して 誘発するd 乱暴/暴力を加える in フラン and raised 恐れるs of a growing 傾向 of anti-Semitism.
'Sad and worried for the French Jews but above all, as I keep 説, worried for フラン!' Habib 結論するd his 地位,任命する.?