BREAKING: 総理大臣 of Spain 一時停止するs himself from public 義務s to see if he still wants to do the 職業 after 法廷,裁判所 開始する,打ち上げるs 汚職 調査(する) into his wife

Spain's 総理大臣 Pedro Sanchez?has 発表するd he will 一時停止する public 義務s until next week to decide whether he wants to continue 主要な the 政府 after a 法廷,裁判所 開始する,打ち上げるd a 調査(する) of his wife, Begona Gomez.

'I need to pause and think,' Sanchez 株d on his X account.?

'I 緊急に need an answer to the question of whether it is worthwhile (...) whether I should continue to lead the 政府 or 放棄する this honour,' he wrote.

He said he would appear before the マスコミ on Monday to 発表する his 決定/判定勝ち(する).

The shock 告示 (機の)カム after a Spanish 法廷,裁判所 said earlier today (Wednesday) it was 開始する,打ち上げるing a 予選 調査 into whether Sanchez's wife committed a 罪,犯罪 of 影響(力) peddling and 汚職 in 商売/仕事 in her 私的な 取引.

Spain 's Prime Minister Pedro Sanchez has announced he will suspend public duties until next week to decide whether he wants to continue leading the government after a court launched a probe of his wife

Spain 's 総理大臣 Pedro Sanchez has 発表するd he will 一時停止する public 義務s until next week to decide whether he wants to continue 主要な the 政府 after a 法廷,裁判所 開始する,打ち上げるd a 調査(する) of his wife

A Spanish court said today (Wednesday) that it was launching a preliminary investigation into whether Begona Gomez (pictured with her husband Pedro Sanchez) committed a crime of influence peddling and corruption in business in her private dealings

A Spanish 法廷,裁判所 said today (Wednesday) that it was 開始する,打ち上げるing a 予選 調査 into whether Begona Gomez (pictured with her husband Pedro Sanchez) committed a 罪,犯罪 of 影響(力) peddling and 汚職 in 商売/仕事 in her 私的な 取引

The court investigating Gomez did not provide further details as the case is sealed and preliminary, but confirmed it had followed a complaint raised by anti-graft campaign group Manos Limpias - Clean Hands - whose leader has links to the far-right

The 法廷,裁判所 調査/捜査するing Gomez did not 供給する その上の 詳細(に述べる)s as the 事例/患者 is 調印(する)d and 予選, but 確認するd it had followed a (民事の)告訴 raised by anti-汚職,収賄 (選挙などの)運動をする group Manos Limpias - Clean 手渡すs - whose leader has links to the far-権利

Sanchez, 52, said the 真面目さ of the attacks that he and his wife were receiving 長所d a 手段d 返答.

The 法廷,裁判所 調査/捜査するing Gomez did not 供給する その上の 詳細(に述べる)s as the 事例/患者 is 調印(する)d and 予選, only 説 it followed a (民事の)告訴 raised by anti-汚職,収賄 (選挙などの)運動をする group Mano s Limpias - Clean 手渡すs - whose leader has links to the far-権利.

Manos Limpias said Gomez used her 影響(力) as the wife of the 首相 to 恐らく 安全な・保証する sponsors for a university master's degree course that she ran.

Sanchez has been 総理大臣 of Spain since 2018, in the 影響 of the previous 保守的な 政府 losing a 信用/信任 投票(する) in the wake of a 汚職 スキャンダル.

An 経済学者 by education, Sanchez was 長,指導者 of 閣僚 to the U.N. (外交)使節/代表 to Bosnia, Carlos Westendorp, in the late 1990s.?

In 2003 he took a position as a city 会議 member in Madrid and then climbed up the 社会主義者 party ladder, first becoming a 国会議員 and then party leader in 2014.?

He has served as 長官-General of the 社会主義者 労働者s' Party since June 2017.?

This is a developing story.?

One of the claims against Gomez is that she used her influence as the wife of the prime minister to allegedly secure sponsors for a university master's degree course that she ran

One of the (人命などを)奪う,主張するs against Gomez is that she used her 影響(力) as the wife of the 首相 to allegedl y 安全な・保証する sponsors for a university master's degree course that she ran