• MailOnline …に出席するs the first tasting 開会/開廷/会期 by Netherlands company Meatable??
  • Its lab-grown pork sausages are made from a 選び出す/独身 独房 見本 from a living pig?

It may seem like a 概念 from freaky sci-fi novels 描写するing a dystopian 未来.?

But lab-grown food really 存在するs ? and 政府s around the world are 徐々に? 認可するing it for public 消費.?

One of the 主要な developers is Meatable, which has hosted tastings of its first ever 製品, a 'cultivated' pork sausage.?

The Dutch 会社/堅い can turn a pig 独房 into a banger in just four days?? 60 times faster than 後部ing a pig for pork on a 伝統的な farm.?

MailOnline travelled to the company's HQ in Leiden to see lab-grown sausages 存在 made in its labs, and see how the final 製品 compares with the real 取引,協定.?

Dutch company Meatable has hosted the first tasting event for its lab-grown or 'cultivated' pork sausage - its first ever product

Dutch company Meatable has hosted the first tasting event for its lab-grown or 'cultivated' pork sausage - its first ever 製品?

MailOnline's Jonathan Chadwick travelled to the company's HQ in Leiden to see lab-grown sausages being made in its labs, and see how the final product compares with the real deal

MailOnline's Jonathan Chadwick travelled to the company's HQ in Leiden to see lab-grown sausages 存在 made in its labs, and see how the final 製品 compares with the real 取引,協定

How is the lab-grown sausage made?

  1. A 見本 of pluripotent 茎・取り除く 独房s is taken from a living pig 経由で 注射, which 原因(となる)s the animal no 苦痛.
  2. These 独房s are frozen and 蓄える/店d, creating an everlasting 'master bank' so there's no need to go 支援する to the animal.??
  3. These pluripotent 茎・取り除くs 独房s are 抽出するd and 孤立するd, which can 拡大する enormous 量s and can be turned into muscle and fat.
  4. 独房s are shaken in a conical flask, 許すing them to clump together and grow.
  5. 独房s are transferred to a bioreactor where they're fed proteins, sugar and salt, 許すing them to grow.?
  6. After they have grown 十分に, the 独房s are 抽出するd and used to make the sausages.
宣伝

Meatable CEO Krijn de Nood wants lab-grown meat to 申し込む/申し出 an 代案/選択肢 to meat from 虐殺(する)d cattle, rather than 取って代わる it 完全に, to?削減(する) 温室 gases and help save the 惑星.?

'It's literally in our デオキシリボ核酸 to eat meat so I don't see that changing,' he told MailOnline at the company's offices.?

'However there's more and more downsides to how meat is 存在 produced.

'70 billion animals are 存在 虐殺(する)d every year for our food and I think 科学(工学)技術 can play a big 役割.'?

Meatable's lab-grown sausage is a 小型の-bratwurst 含む/封じ込めるing 28 per cent cultivated meat, 連合させるd with typical filler 成分s ? flour, wheat protein, flavorings and?water, which helps it sizzle in the pan.?

For a taste comparison, Meatable 現在のd me with a vegan sausage with all the 成分s of the pork 見解/翻訳/版 apart from the lab-grown pork.?

As someone who eats 工場/植物-based 'meat' やめる often, this vegan 見解/翻訳/版 tasted very familiar ? starch y and spongey with not too much flavour.?

But as soon as I chomped 負かす/撃墜する on the lab-grown 見解/翻訳/版 I could 即時に tell a 抱擁する difference.?

There's was a 独特の piggy flavour ? smokey with a touch of farmyard, but with no 化学製品 強い味 of 研究室/実験室 as I'd 恐れるd.?

Pictured, samples of the vegan sausage (top left) and the lab-grown sausage (bottom), along with the lab-grown sausage in a brioche bun

Pictured, 見本s of the vegan sausage (最高の,を越す left) and the lab-grown sausage (底(に届く)), along with the lab-grown sausage in a brioche bun

Although the texture was a little more fibrous than the bratwurst sausages I'm used to, Meatable's lab-grown offering felt like a natural, normal eating experience

Although the texture was a little more fibrous than the bratwurst sausages I'm used to, Meatable's lab-grown 申し込む/申し出ing felt like a natural, normal eating experience

EXCLUSIVEREAD MORE:?Americans turn their noses up at lab-grown meat

Lab-grown meat: not everybody is willing to give it a shot (file photo)

Lab-grown meat: not everybody is willing to g ive it a 発射 (とじ込み/提出する photo)?

宣伝

Although the texture was more fibrous than bratwurst I'm used to, Meatable's 申し込む/申し出ing felt like a natural, normal eating experience ? and I don't think foodies or 最高の,を越す chefs could tell there was no 虐殺(する)d pig 伴う/関わるd.?

I would happily serve up 十分な-sized 見解/翻訳/版s with onions and a bun at a family BBQ, or guzzle one 負かす/撃墜する on a 雨の evening outside a football stadium.

I realised quickly that what's 革命の about this sausage is not how it tastes but 簡単に the tale of how it (機の)カム into 存在.?

As?Krijn, the 創立者 of Meatable, told MailOnline: 'It's just a sausage'.?

'It's 簡単に a nice sausage that tastes 井戸/弁護士席 that I would put next to my stew or on a hot dog bun,' he said.?

'But there was no barn, no stable, no livestock 輸送(する) or no abattoir 伴う/関わるd in the making of this sausage.'?

This first iteration of Meatable's 製品 only has lab-grown pork fat ? not muscle ? because pork fat is where most of the flavour comes from.?

However, the final 製品 will hopefully have both lab-grown fat and lab-grown muscle, Krijn 追加するd.?

Lab-grown or 'cultivated' meat is generally seen as more ethical than real meat because it requires a sample of body tissue rather than the death of the animal

Lab-grown or 'cultivated' meat is 一般に seen as more 倫理的な than real meat because it 要求するs a 見本 of 団体/死体 tissue rather than the death of the animal

Cooking the sausage: It even sizzles in a pan, which is a result of moisture within the fat tissue evaporating in the hot oil

Cooking the sausage: It even sizzles in a pan, which is a result of moisture within the fat tissue evaporating in the hot oil?

Meatable's kitchen where the lab-grown sausage was cooked. From the growing of the cells to the cooking of the banger, the whole process happens on-site at the firm's moderately-sized HQ

Meatable's kitchen where the lab-grown sausage was cooked. From the growing of the 独房s to the cooking of the banger, the whole 過程 happens on-場所/位置 at the 会社/堅い's moderately-sized HQ

READ MORE: British scientists grow pork in a lab that looks like real meat?

British scientists successfully grew a complete pork steak

British scientists 首尾よく grew a comp lete pork steak

宣伝

Meatable also gives me a 小旅行する around its 最高の,を越す secret 研究室/実験室, which 占領するs a 選び出す/独身 床に打ち倒す, opposite its offices and kitchen at?加える Ultra Leiden, a new building at the city's?Bio Science Park.??

There's 厳密に no photography 許すd in 事例/患者 secrets are 明らかにする/漏らすd to 競争相手s, but it looks like your 普通の/平均(する) lab, filled with bioreactors, liquid 窒素 戦車/タンクs and a few staff in white coats.

One of the coolest bits of 道具 is a 'fermenter' ? a small glass beaker with plastic tubes coming out of it, where you can 現実に see clumps of fat 独房s 渦巻くing around, 一時停止するd in liquid.?

What's impressive is Meatable has only had to take a 選び出す/独身 独房 見本 from one pig until now ? and it doesn't 心配する having to do this again, even when it 規模s up 操作/手術s.?

It's from this frozen '独房 bank' that staff can endlessly grow new 茎・取り除く 独房s that can proliferate and 拡大する quickly.?

These 'pluripotent' 独房s multiply '無期限に/不明確に' and can be turned into muscle and fat, depending on where the 初めの 見本 from the animal was taken from.?

The finished lab-grown pig fat looks like 'a 厚板 of lard', not too different from the fat you'd get running through your slice of pork belly.?

Meatable also gives me a tour around its top secret lab, which occupies a floor at Leiden Bio Science Park at the edge of the city

Meatable also gives me a 小旅行する around its 最高の,を越す secret lab, which 占領するs a 床に打ち倒す at Leiden Bio Science Park at the 辛勝する/優位 of the city

Meatable is 認可するd to 持つ/拘留する tastings of its lab-grown sausage in the Netherlands and Singapore and has now hosted tastings in both countries.?

Its 母国 is the first in the EU to 許す tastings, which have been 認可するd by an 独立した・無所属 third-party 委員会 許可/制裁d by the Dutch 政府.

Later this year, Meatable hopes to 開始する,打ち上げる its first 製品s in Singapore, a country that's 特に 利益/興味d in lab-grown meat 予定 to its 欠如(する) of 農業の space to 後部 cattle.?

The 会社/堅い 心配するs 製品s becoming 利用できる in the US next year, while a UK 開始する,打ち上げる could be in the late 2020s, both 未解決の regulatory 是認.

'The UK and Europe are on the 協議事項 but it's difficult to put タイミング to it,' Mr de Nood told MailOnline.?

'That's the ambition ? later this 10年間.'

Meatable also gives me a tour around its top secret lab, which occupies a single floor, opposite its offices and kitchen at Plus Ultra Leiden, a new building at the city's Bio Science Park

Meatable also gives me a 小旅行する around its 最高の,を越す secret lab, which 占領するs a 選び出す/独身 床に打ち倒す, opposite its offices and kitchen at 加える Ultra Leiden, a new building at the city's Bio Science Park

Pictured, Krijn de Nood, co-founder and CEO of Meatable (left) with Daan Luining, co-founder and CTO (right) and?Rui-Paulo Cunha, food science and application manager (centre)

Pictured, Krijn de Nood, co-創立者 and CEO of Meatable (left) with Daan Luining, co-創立者 and CTO (権利) and?Rui-Paulo Cunha, food science and 使用/適用 経営者/支配人 (centre)

Although Meatable (人命などを)奪う,主張するs to be the fastest at turning 独房s into the finished 製品, there are a handful of players growing animal in the lab too.?

An Australian company called 公約する has created lab-grown quail, which has been 認可するd for sale in Singapore に引き続いて tastings in アイスランド in?February.?

And last year the US Department of 農業 認可するd the sale of chicken breast made from 独房s?by?California 会社/堅い Upside Meats.?

一方/合間,?scientists in?Newcastle are also growing pork fillets in a lab with a 見解(をとる) to commercialise them, although UK 是認 of lab-grown meat is yet to come.

Never mind 工場/植物 burgers! Could lab-grown red meat save the 環境???

Lab-grown meat is 始める,決める to become more ubiquitous this 10年間, transforming from a niche 概念 to a ありふれた fridge 中心的要素.?

Professor 示す 地位,任命する at Maastricht University in the Netherlands 明かすd the world's first lab-grown burger from cow muscle 独房s, in 2013.

He's now 開拓するing a 'kinder and cleaner' way of making beef with his 会社/堅い,?Mosa Meat, which?created the world's モミ st hamburger without 虐殺(する)ing an animal.?

The company 抽出するs 独房s from the muscle of an animal, such as a cow for beef, when the animal is under anaesthesia.???

The cooked?Mosa Meat patty looks similar to conventionally-made beef burgers. The company says it tastes 'like meat'

The cooked?Mosa Meat patty looks 類似の to 慣例的に-made beef burgers. The company says it tastes 'like meat'

The 独房s then are placed in a dish 含む/封じ込めるing nutrients and 自然に-occurring growth factors, and 許すd to proliferate just as they would inside an animal, until there are?一兆s of 独房s from a small 見本.?

These 独房s later form muscle 独房s, which 自然に 合併する to form 原始の muscle fibres and edible tissue.??

From one 見本 from a cow, the 会社/堅い can produce 800 million 立ち往生させるs of muscle tissue, which is enough to make 80,000 4半期/4分の1 pounders.?

Mosa Meat has also created?cultured fat that it 追加するs to its tissue to form the finished 製品, which 簡単に tastes 'like m eat', the company says.?

Professor?地位,任命する think this 製品 will be so popular with animal 福利事業 行動主義者s and burger fans alike it will 結局 追い出す 工場/植物-based 代用品,人s, like soy burgers, that are ますます ありふれた in UK supermarkets.?

'Novel 科学(工学)技術s such as the ones developed in 細胞の 農業 are part of the 解答, next to 減ずるing food waste and changing 消費者 behaviour,' Professor 地位,任命する told MailOnline.?

'A good example of strong 傾向 in 消費者 behaviour is 増加するd vegetarianism の中で young 世代s to 前例のない numbers.?

'Most likely, this 傾向 will continue and spread に向かって other age groups and 結局 will lead to 見えなくなる of 工場/植物-based meat 代用品,人s.'

Mosa Meat received $55 million in 2021 to 規模 up 生産/産物 of cultured meat.?

The 基金ing will help 延長する the 会社/堅い's 現在の 操縦する 生産/産物 施設 in the Dutch city of Maastricht and develop an 産業の-sized 生産/産物 line.????