Amanda Holden 明らかにする/漏らすs ぎこちない 推論する/理由 why Simon Cowell would 'never' 解雇(する) her from Britain's Got Talent

With the 開始する,打ち上げる of the next 一連の Britain's Got Talent this 週末, Amanda Holden has 明らかにする/漏らすd the ぎこちない 推論する/理由 why Simon Cowell would 'never' 解雇(する) her from the show.?

The TV personality, 53, has been part of the furniture at the ITV talent show for 17 years, yet aside from her 向こうずねing personality as a 裁判官 there is another 推論する/理由 why Simon would never axe Amanda.?

The pair recently became 隣人s, so it would be rather ぎこちない if they were to bump into each other at the 地元の pub.?

Last year Simon, 64, swapped his?London mansion for a country house in the Cotswolds 近づく where Amanda has lived for years.?

While the 二人組 are also known to have a の近くに friendship, Amanda explained:?'I see Simon most 週末s in the Cotswolds, so it would be very uncomfortable for him.

Amanda Holden has revealed the awkward reason why Simon Cowell would 'never' sack her from Britain's Got Talent

Amanda Holden has 明らかにする/漏らすd the ぎこちない 推論する/理由 why Simon Cowell would 'never' 解雇(する) her from Britain's Got Talent

The TV personality, 53, has been part of the furniture at the ITV talent show for 17 years and Amanda joked that Simon can't sack her as the pair recently became neighbours, so it would be rather awkward if they were to bump into each other at the local pub

The TV personality, 53, has been part of the furniture at the ITV talent show for 17 years and Amanda joked that Simon can't 解雇(する) her as the pair recently became 隣人s, so it would be rather ぎこちない if they were to bump into each other at the 地元の pub

'My 地元の pub is now their 地元の pub, so often I'll get a (米)棚上げする/(英)提議する and the 経営者/支配人 will go, "Oh, you know your friend Simon is coming in?" and I'll go, "Oh for God's sake! 承認する, let's just turn it into a (米)棚上げする/(英)提議する for ten then".'

However, jokes aside, Amanda 主張するd that she is still 感謝する for the 適切な時期 to work on BGT and 扱う/治療するs each series like it could be her last.

She 解任するd: 'That call to say 'You've got a 職業', it's still the most amazing day for me, even 30 years into my career. I never know I'm coming 支援する for BGT. We do not have long 契約s, we're 契約d 年一回の and I've never 推定する/予想するd it.'

While 裁判官s 含むing Piers Morgan, Baywatch actor David Hasselhoff and comic David Walliams have come and gone, Amanda has always remained on the パネル盤.?

Aside from BGT, Amanda also hosts the Heart FM Breakfast show と一緒に Ashley Roberts and Jamie Theakston and has her own show with Alan Carr,?Amanda & Alan's Italian 職業.?

Amanda and Simon looked 厚い as thieves as they 株d a giggle while 提起する/ポーズをとるing with their fellow 裁判官s Bruno Tonioli and Alesha Dixon at the Ham Yard Hotel in London for a BGT Photocall on Tuesday.?

The quartet?are 支援する in 活動/戦闘 for the ITV show's 17th series with Ant McPartlin and Declan Donnelly returning as hosts.

She joked: 'My local pub is now their local pub, so often I'll get a table and the manager will go, "Oh, you know your friend Simon is coming in?" and I'll go, "Oh for God's sake! OK, let's just turn it into a table for ten then".'

She joked: 'My 地元の pub is now their 地元の pub, so often I'll get a (米)棚上げする/(英)提議する and the 経営者/支配人 will go, "Oh, you know your friend Simon is coming in?" and I'll go, "Oh for God's sake! 承認する, let's just turn it into a (米)棚上げする/(英)提議する for ten then".'

Amanda and Simon looked thick a
s thieves as they shared a giggle while posing with their fellow judges Bruno Tonioli and Alesha Dixon at the Ham Yard Hotel in London for a BGT Photocall on Tuesday

Amanda and Simon looked 厚い as thieves as they 株d a giggle while 提起する/ポーズをとるing with their fellow 裁判官s Bruno Tonioli and Alesha Dixon at the Ham Yard Hotel in London for a BGT Photocall on Tuesday?

While judges including Piers Morgan, Baywatch actor David Hasselhoff and comic David Walliams have come and gone, Amanda has always remained on the panel and has a strong friendship with Simon

While 裁判官s 含むing Piers Morgan, Baywatch actor David Hasselhoff and comic David Walliams have come and gone, Amanda has always remained on the パネル盤 and has a strong friendship with Simon?

Amanda recently found herself in a feud with Sharon Osbourne after the 71-year-old branded her an 'ill-informed sycophantic' in an acid-tongued social media letter

Amanda recently 設立する herself in a 反目,不和 with Sharon Osbourne after the 71-year-old branded her an 'ill-知らせるd sycophantic' in an 酸性の-tongued social マスコミ letter?

Amanda and Simon put on a 部隊d 前線 after Sharon branded her an 'ill-知らせるd sycophantic' in an 酸性の-tongued social マスコミ letter.?

Amanda had 以前 defended Simon on?Friday, calling Sharon, 71, and Louis Walsh, 71, 'bitter and pathetic' after they tore into the music mogul on Celebrity Big Brother.

During their 外見 on the reality show, Sharon told Louis that Simon doesn't know how to 持続する friendships, 暗示するing they hadn't spoken in a long time.

In an 酸性の-tongue letter 地位,任命するd on X, Sharon 爆破d Amanda?after she said Simon had 'given them a lot of money and a lifestyle they probably wouldn't have had'.

Amanda had told the Daily Mail's 週末 Magazine: 'I hated seeing 確かな people in a reality show dissing Simon - he's the person who's given them all the chances, given them a lot of money and a lifestyle they probably wouldn't have had.

'It's bitter and pathetic. It was like Cinderella with her two sisters in the background - just stabby, stabby, stabby.'

You can read the interview in 週末 magazine in 十分な by clicking here.?

12 hours later, Sharon took to Twitter?to 問題/発行する the presenter with a 十分な 声明 and (刑事)被告 her of 存在 an 'ill 知らせるd sycophantic'.?

Her comments to the Daily Mail 週末 Magazine enraged Sharon who 報復するd in a rant on X?in which she said: 'You don't know me, Amanda. Unlike you, the brand of Sharon Osbourne is known 世界的な.'

When asked Amanda 辞退するd to comment on the former X Factor 裁判官's 爆発 but told MailOnline: 'Oh it's all b******s. Let's not give oxygen to any of that.'

Sharon took to Twitter to issue the presenter with a full statement and accused her of being an 'ill informed sycophantic'

Sharon took to Twitter to 問題/発行する the presenter with a 十分な 声明 and (刑事)被告 her of 存在 an 'ill 知らせるd sycophantic'

Sharon went on to list her career accolades and those of her husband as she made a case as to why she didn't need Simon Cowell

Sharon went on to 名簿(に載せる)/表(にあげる) her career accolades and those of her husband as she made a 事例/患者 as to why she didn't need Simon Cowell