EXCLUSIVELove Island's 足緒 強風 FINALLY breaks her silence on 分裂(する) from Callum Jones and 収容する/認めるs she was 'very happy' to part ways after 'finding something out'

足緒 強風 has finally broke her silence on her 分裂(する) from Callum Jones.

The Love Island 星/主役にする, 24, 誘発するd a romance with Callum, 27, on the ITV?show earlier this year, but すぐに called it やめるs five weeks after leaving the 郊外住宅.

In an 排除的 interview with MailOnline, 足緒,?who has just 調印するd a lucrative 取引,協定 as SOLSKIN's first even brand 外交官/大使s with her twin Eve, 認める she was 'very happy to draw the line' on their romance after she '設立する something out' 事前の to their heated 列/漕ぐ/騒動.

The ex-couple 分裂(する) すぐに after they had a 緊張した conversation at Callum's ex Molly Smith's 開始する,打ち上げる event last month.

明らかにする/漏らすing the 二人組 aren't on speaking 条件, 足緒 演説(する)/住所d what really went 負かす/撃墜する at the event which led to their break-up.

Jess Gale has finally broke her silence on her split from Callum Jones after she called it quits with him last month

足緒 強風 has finally broke her silence on her 分裂(する) from Callum Jones after she called it やめるs with him last month

< img id="i-16d46da23855ee1d" src="https://i.dailymail.co.uk/1s/2024/04/24/09/84022253-13344087-image-a-45_1713948423231.jpg" height="951" width="634" alt="The Love Island star sparked a romance with Callum, 27, on the ITV show earlier this year, but shortly called it quits five weeks after leaving the villa" class="blkBorder img-share" style="max-width:100%" loading="lazy" />

The Love Island 星/主役にする 誘発するd a romance with Callum, 27, on the ITV show earlier this year, but すぐに called it やめるs five weeks after leaving the 郊外住宅

She said: 'Me and Callum are not speaking anymore. I’ve not said anything, 井戸/弁護士席 I 港/避難所’t spoke to him in ages 現実に.

'I 設立する out something 事前の to the event which I 演説(する)/住所d [with him] and 明白に it was a very public event, with a lot of people there so things got out.'

'So we spoke at the event but the 崩壊/分裂 wasn’t because his behaviour at the event.

'It wasn’t a 炎ing 列/漕ぐ/騒動 it was just a conversation. And then from then onwards we decided we aren’t going to speak anymore.?

'井戸/弁護士席 I decided [to break-up] because there was no way that could have happened after that. After that we spoke a little bit but it’s definitely not a thing anymore. I am very happy to just draw the line with that anymore.

'In the 郊外住宅 明白に it was really good and then we tried to make it work on the outside but it is really dif ferent.'

'It wasn’t anything to do with Molly [Smith] as much as anyone would like to 推測する. It was just, yeah like, I was a bit shocked, I wasn’t 推定する/予想するing it.

'I’m just going to 焦点(を合わせる) on myself 今後.'

In an exclusive interview with MailOnline, Jess admitted she was 'very happy to draw the line' on their romance after she 'found something out' prior to their heated row

In an 排除的 interview with MailOnline, 足緒 認める she was 'very happy to draw the line' on their romance after she '設立する something out' 事前の to their heated 列/漕ぐ/騒動

The ex-couple split shortly after they had a tense conversation at Callum's ex Molly Smith 's Boohoo launch last month

The ex-couple 分裂(する) すぐに after they had a 緊張した conversation at Callum's ex Molly Smith 's Boohoo 開始する,打ち上げる last month

Revealing the duo aren't on speaking terms, Jess addressed what really went down at the event which led to their break-up

明らかにする/漏らすing the 二人組 aren't on speaking 条件, 足緒 演説(する)/住所d what really went 負かす/撃墜する at the event which led to their break-up

She said: 'Me and Callum are not speaking anymore. I?ve not said anything, well I haven?t spoke to him in ages actually. I found out something prior to the event which I addressed [with him] and obviously it was a very public event, with a lot of people there so things got ou
t'

She said: 'Me and Callum are not speaking anymore. I’ve not said anything, 井戸/弁護士席 I 港/避難所’t spoke to him in ages 現実に. I 設立する out something 事前の to the event which I 演説(する)/住所d [with him] and 明白に it was a very public event, with a lot of people there so things got out'

'Well I decided [to break-up] because there was no way that could have happened after that. After that we spoke a little bit but it?s definitely not a thing anymore. I am very happy to just draw the line with that anymore', she added

'井戸/弁護士席 I decided [to break-up] because there was no way that could have happened after that. After that we spoke a little bit but it’s definitely not a thing anymore. I am very happy to just draw the line with that anymore', she 追加するd

She confessed:?'It wasn?t anything to do with Molly [Smith] as much as anyone would like to speculate. It was just, yeah like, I was a bit shocked, I wasn?t expecting it' (Callum pictured with ex Molly)

She 自白するd:?'It wasn’t anything to do with Molly [Smith] as much as anyone would like to 推測する. It was just, yeah like, I was a bit shocked, I wasn’t 推定する/予想するing it' (Callum pictured with ex Molly)

After leaving the 郊外住宅, 足緒 認める she was surprised to see fans calling for Callum to 再会させる with ex Molly in the 郊外住宅.

She told 数字表示式の 秘かに調査する: 'I was really shocked by the whole Molly and Callum 憶測, just because it wasn't really like that in the 郊外住宅, and I don't think that is a thing.

'I was shocked, and we heard a little bit about it in the 郊外住宅 ? like we had calls and stuff ? and I thought there was going to be a little bit [of an 外部の reaction]. When we (機の)カム out, I saw Molly and Callum fan accounts, all of this. I was like, 'Wow, this is crazy.'

'I did definitely not 推定する/予想する that at all.'

Callum and 足緒 (機の)カム in second place on Love Island All 星/主役にするs with his ex Molly and new partner Tom Clare winning the ITV2 show.